Edward Stachura: Poetry
MetamorfozaGóra To był już ranek |
MetamorphosisA mountain It was morning already |
[Odnalazły się marzenia . . . ]Odnalazły się marzenia |
[Dreams were found . . . ]Dreams were found |
Zabawy dziecieceJedni oczami umarłych rodziców |
Children's GamesSome play marbles with their |
[Co noc . . . ]Co noc To znak ze nie dosyć fioletu A tam |
[Each night . . . ]Each night It's a sign that there's not enough purple And there |
[W kontemplacji aluminium . . . ]W kontemplacji aluminium Wspomniałem ogrody |
[In contemplating aluminum . . . ]In contemplating aluminum I mentioned the gardens |
SkandynawiaDłonie Normanów umuzycznia Sibelius Lodowe płatki chryzantem Joanna harfa ostatnia |
ScandinaviaThe hands of the Normans are music by Sibelius Ice petals of chrysanthemums Joanna the last harp |
Próba wniebowstąpieniaPrzyjdź do mnie jawnogrzesznico może zakwitniesz nad ranem |
Attempt at AscensionCome to me harlot perhaps you will bloom at dawn |
[Niebo to jednak studnia . . . ]Niebo to jednak studnia Lecz najsmutniej jest wtedy |
[The sky is a well after all . . . ]The sky is a well after all But the saddest is when |
JesieńZanurzać zanurzać się Chodzić od drzewa do drzewa I liście zrywać bez żalu |
AutumnTo submerge submerge oneself To walk from tree to tree And to pick off leaves without sorrow |
Zachód słońca w ProwansjiMój ojciec zabijał królika |
Sunset in ProvenceMy father used to kill the rabbit |
PejzażUsypia horyzont w kąciku twych ust W dalekich krajach Rano kiedy szyję podnosisz leniwie |
LandscapeHorizon's asleep in the corner of your mouth In faraway lands In the morning when you slowly raise your neck |